9月16日,余華(左二)讀者見面會現(xiàn)場。人民網(wǎng)記者 霍文攝
人民網(wǎng)烏蘭巴托9月17日電 (記者霍文)9月16日,中國著名作家余華讀者見面會在蒙古國首都烏蘭巴托中央文化宮舉行。蒙古國著名記者作家曾道、學(xué)者巴巴爾、作品《活著》西里爾蒙文版譯者巴特巴雅爾以及近千名讀者參加見面會。余華向讀者們介紹了《活著》等作品的創(chuàng)作歷程及作品主要思想,并與蒙古國作家和讀者交流互動分享人生感受。余華真誠、直率、幽默的回答不時博得臺下讀者的熱烈掌聲。
早在一周前,蒙古國主流媒體就報道了中國作家余華即將來蒙的消息,當?shù)刈x者非常期待他的到來。蒙古國一家機構(gòu)的調(diào)查結(jié)果顯示,中國作家余華是蒙古國最愛歡迎的外國作家。余華共有六部作品翻譯成了西里爾蒙文并在蒙古國出版,包括《活著》《許三觀賣血記》《文城》《在細雨中呼喊》以及《短篇小說集》和《散文集》等,其中《活著》西里爾蒙文版出版六年來一直名列暢銷書榜,在只有330多萬人口的蒙古國銷量已超5萬冊。
16日上午,中國作家余華還出席了在烏蘭巴托市蘇赫巴托廣場舉行的第34屆蒙古國圖書節(jié)開幕式,蒙古國國家大呼拉爾主席(議長)贊丹沙塔爾、議員尼瑪·恩赫包勒德等政要及市民出席活動。主辦方專門在蘇赫巴托廣場設(shè)置了為蒙古國讀者簽名處,前來請中國作家余華簽名的讀者一度排起了長隊。
蒙古國立大學(xué)孔子學(xué)院翻譯研究中心主任其米德策耶教授表示,他讀過中國作家余華的小說《活著》,認為這是一部非常經(jīng)典的優(yōu)秀作品。近幾年蒙古國掀起了中國圖書熱,很多蒙古國讀者對中國文學(xué)感興趣,希望閱讀到更多中國著名作家的當代優(yōu)秀作品。蒙中兩國文學(xué)作品互譯領(lǐng)域的交流與合作不斷擴大,這對于增進蒙中兩國人民相互了解和友誼將發(fā)揮積極推動作用。
【1】【2】【3】【4】
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。