自拍偷拍亚洲一区二区_日本欧美亚洲精品在线观看_日本 欧美 国产中文字幕_午夜中文乱码福利

中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 文化

流量當(dāng)?shù)罆r專業(yè)配音曾是“標(biāo)配”,業(yè)內(nèi)稱如今市場風(fēng)向已變

發(fā)布時間:2023-03-17 14:58:00來源: 新京報

  2020年,梁振華制作了電視劇《怪你過分美麗》。他曾考慮是否要全部請配音演員通配,比如為飾演經(jīng)紀(jì)人的秦嵐配一個犀利的女聲;請專業(yè)配音演員補足高以翔的臺灣腔調(diào),以及王子異相對青澀的臺詞。但最終,梁振華和導(dǎo)演王之商議后,還是全部采用了原聲?!吧钪写蠹揖褪悄锨槐闭{(diào),更何況在上海這樣一個國際化大都市,每個人的聲音更應(yīng)該各具特點。”

  梁振華猶記,《云襄傳》推進配音工作時,演員王勁松的家人剛剛過世。但他依然抽時間來青島完成了全部配音。

  梁振華透露,陳曉曾為古裝劇《云襄傳》配音近一個月。這樣的演員在他十余年的制片工作中很少見。梁振華回憶,一開始他們期望的配音時間是10天,但陳曉的反饋是,他全力配合,不限時間,配到滿意為止。在配音過程中,陳曉細究每一場戲,每配一小段都會停下來重聽,“他讓我感覺到了一名演員是如何把自己的聲音變成塑造角色重要的媒介。陳曉真的是在享受創(chuàng)作的過程。同這樣的演員合作,很幸福?!?/p>

  演員該不該用原聲?近年來業(yè)內(nèi)外對此爭論頗多。

  若將時間追溯至2012年,這個答案似乎是模糊的。網(wǎng)生內(nèi)容萌芽,市場規(guī)模飛速擴大,僅2012年至2018年,每年備案的電視劇數(shù)量均突破4萬集。產(chǎn)量的倍數(shù)增長,也導(dǎo)致頭部演員供不應(yīng)求,各個創(chuàng)作環(huán)節(jié)都擰緊了發(fā)條——大家更關(guān)注如何搶時間拍戲,如何請到流量演員;反而,本該嚴苛把控的聲、臺、行、表門檻,卻逐步淪為后期可被替代的補綴性環(huán)節(jié)。

  尤其臺詞與聲音表達。曾有一段時間,后期配音一度被認為是既定的創(chuàng)作規(guī)律,大家甚至忘卻了,這本是演員的分內(nèi)之事。可佐證的是,前些年季冠霖、邊江、張杰、吳磊等資深配音演員被不斷推向幕前,以滿足大眾對優(yōu)秀聲音的渴求與贊許。這當(dāng)然是配音市場應(yīng)有的繁榮,但同樣也代表著演員臺詞能力的必需性正在被持續(xù)削弱。

  然而,隨著行業(yè)按下慢速鍵,各產(chǎn)業(yè)鏈端口開始尋求健康的發(fā)展業(yè)態(tài),原聲臺詞與原聲配音也開始大批回歸。在流量的反噬之下,那些不敢用原聲的演員,在如今反而會被先入為主地認為“演技不過關(guān)”。為何后期配音曾如此“泛濫”?原聲率可否代表演員的演技?原聲的回歸,又是否為可持續(xù)的新趨勢?

  后期配音曾泛濫

  A.演員能力不足,需要配音補拙

  作為入行十八年的資深配音演員,白杺瓚曾為電視劇《偽裝者》的汪曼春,《鬼吹燈之精絕古城》的雪莉楊等角色配音。近幾年,她轉(zhuǎn)型為配音導(dǎo)演,參與了《一生一世》《周生如故》《夏花》等熱播劇的配音工作。她向新京報記者介紹,配音導(dǎo)演就像是“統(tǒng)籌”,拿到一部片子后,往往他們先完整看一遍,了解故事風(fēng)格、演員表演,然后和片方溝通其想要的聲音風(fēng)格。比如,片方希望用某一種聲線替換主演聲音;或想由配音演員“通配”(不使用任何演員的現(xiàn)場原聲,所有臺詞均采用后期配音)……片方意愿決定著配音導(dǎo)演如何提出配音建議、遴選合適的配音演員、安排配音檔期等。

  而事實是,在很長一段時間,絕大多數(shù)片方都會提出用專業(yè)配音演員,而非主演原聲。

  究其原因,首先是演員演技不足,需要專業(yè)配音補拙。在重流量、輕演技的浮躁時期,片方選角似乎更看重演員粉絲數(shù)量,而非表演能力。一些演員雖勤奮,但先天聲音條件不足、口音較重、對臺詞拿捏經(jīng)驗不足等,都導(dǎo)致他們只能以配音作為補綴。甚至,早年間,多位業(yè)內(nèi)人士曾爆料“數(shù)字演員”,直指部分演員在現(xiàn)場說“1234”,臺詞靠后期來配。

  曾操刀電視劇《心想事成》《怪你過分美麗》的資深制片人梁振華表示,《心想事成》的主演毛曉彤是原聲臺詞,她對節(jié)奏的控制、重音,包括生活感,都非常好?!凹幢闶强瓢喑錾?,臺詞能夠達到這種水平的都是鳳毛麟角。(演員)不是經(jīng)過訓(xùn)練,臺詞就一定會這么好?!?/p>

  其次,懸浮劇的盛行也令統(tǒng)一的、完美的聲線更受推崇。彼時,業(yè)內(nèi)似乎都篤信于配音演員比演員更能拿捏劇情,語言表達更流暢。配音的常規(guī)化,也導(dǎo)致拍攝過程中主創(chuàng)對臺詞、聲音的要求不夠嚴苛;有些電視劇甚至不重視同期收聲,因為意義不大。配音演員被推到幕前,納入流量圈層,也推動了市場的配音潮。當(dāng)年《甄嬛傳》《三生三世十里桃花》等劇的熱播,讓季冠霖、邊江、張杰等配音演員被大眾熟知,甚至吸引了一眾“聲粉”。此后多年,這些能力強、知名度高的配音演員幾乎一劇難求,大量古裝劇排隊等待檔期,希望自己的主角能有甄嬛(季冠霖)的聲音。

  B.古裝劇收音差,或后期要改詞

  不可否認的是,片方選擇后期配音,也有許多不可抗力因素。

  例如拍攝收音條件受限。影視基地往往劇組扎堆,拍攝環(huán)境嘈雜,經(jīng)常出現(xiàn)很多劇組同時開工的情況?,F(xiàn)代戲還可以通過制片控場追求安靜的環(huán)境,但絕大多數(shù)古裝劇仍難規(guī)避收聲難的問題?!氨热缥覀儎傞_機,旁邊就咚咚咚放鞭炮,你根本控制不了。而且古裝劇還經(jīng)常要用鼓風(fēng)機;吊威亞的時候,很多工作人員要通過喊的方式來調(diào)度。這怎么能現(xiàn)場收聲?”梁振華表示。此外,有時錄音師放下收音桿時,突然錄到雜音,或者演員現(xiàn)場說話聲音太小,后期不達標(biāo),這些都有可能造成收音失敗。

  另一方面,后期臺詞修改也令片方需通過配音彌補。據(jù)悉,很多電視劇曾遇到情節(jié)不合理、架空歷史和真實歷史沖突、臺詞存在網(wǎng)絡(luò)用語、價值觀不正確等爭議。白杺瓚透露,通常后期人員會把需要修改的臺詞單拎出來。如果是同期聲,劇組會請演員回來重錄修改的部分;如果是配音演員通配則直接重新配音。

  C.演員錄音一天100萬元成本高

  實際上,很多片方也想請演員本人配音,但檔期不足、額外酬勞高,都令片方望而卻步。

  據(jù)悉,專業(yè)配音演員是“熟練工種”,一部40集的戲,他們分軌錄制一周就可以實現(xiàn)通配。曾為《花千骨》中主角花千骨配音的配音演員陳奕雯曾向新京報記者表示,那時她每天從早上10點工作到晚上9點,近12個小時不停歇,花了大概7天的時間就完成了《花千骨》900多場戲份。

  但如果是演員本人配音,可能會需要更長的檔期。白杺瓚坦言,演員們“想要還原一模一樣的狀態(tài)挺難的,這個需要演員去克服”。經(jīng)驗豐富的演員,通常配音效率也比較高;而部分年輕演員則相對速度慢,需要不斷調(diào)整。白杺瓚說,配音導(dǎo)演會努力讓演員尋找到拍攝時的狀態(tài),比如細摳某個字、某句話可以語調(diào)上揚一些;或者某句話的情緒弱了,可以再強烈一點,“有時候我們也會讓演員觀察自己表演時的神態(tài),讓情緒更飽滿一些;告訴他們,現(xiàn)在這句話錄上去好像不是很貼臉了。”

  但面對如此繁重的配音工作,一些戲約多的演員,能給一周時間已經(jīng)是極限了。在此期間,片方還需不斷和其團隊商議檔期。但更難的還是成本壓力。一位不愿意透露姓名的電視劇導(dǎo)演向新京報記者表示,過去很多演員都認為錄音并不是他們的“分內(nèi)工作”,會將其視作“超期”,并將酬勞明確寫在合同中。“很多演員‘超期’一天就是10萬,還有一天100萬的。我們請他們回來配音,兩天就多了200萬成本,這個真的很難負擔(dān)?!?/p>

  當(dāng)然,業(yè)內(nèi)也不乏優(yōu)秀的演員將“聲音”視作塑造、表達角色的重要組成部分。

  原聲是必然趨勢

  A.現(xiàn)實主義創(chuàng)作要求聲音的“生活感”

  近年來,我們切實感受著原聲臺詞的回歸。

  無論是古裝劇《慶余年》《斛珠夫人》《夢華錄》《蒼蘭訣》,還是現(xiàn)代劇《你是我的榮耀》《怪你過分美麗》《余生請多指教》《愛的二八定律》等,都采用了同期聲或演員配音。電視劇似乎走出了季冠霖、邊江等配音演員塑造的美好的聲音世界,變得更加多樣化、真實化。

  在梁振華看來,原聲臺詞的回歸與現(xiàn)實主義的創(chuàng)作風(fēng)潮息息相關(guān)。在影視高產(chǎn)時代,市場輸出了太多偶像化、內(nèi)容懸浮的作品。片方和觀眾似乎都不太在意聲音和表演是否統(tǒng)一,顏值高便可;反而,邊江、季冠霖這些老師的聲音,大家會更有代入感?!熬拖窳魉€作業(yè),戲拍完了,找配音演員在工業(yè)流程補足聲音這一環(huán),幾天就配完了。雖然這些配音老師都非常厲害,知道人物性格就可以拿捏得很好,但他們不可能拿出幾個月去沉浸式投入這個角色,難免少了一些表現(xiàn)力和創(chuàng)造力。這些,只有演員本人才能完成?!?/p>

  而當(dāng)懸浮題材少了,影視創(chuàng)作也逐漸向典型化人物傾斜,其中也包括典型化的表演。例如,業(yè)內(nèi)外都發(fā)現(xiàn),一個演員的表演,就應(yīng)當(dāng)和他的聲音是同步的。在電視劇《心想事成》中,梁振華百分之九十五都采用了現(xiàn)場同期聲。作為一部講述新北京故事的現(xiàn)實題材,劇中大部分臺詞都注重生活感,演員在片場也會根據(jù)當(dāng)下最自然的語氣、方式、語言習(xí)慣進行表達,“如果毛曉彤的角色找其他聲音來配,觀眾必然會喪失很大一部分真實代入感。即便事后我們讓主演自己重新配,味道都會‘掉’很多。所以我們在拍的時候就反復(fù)和錄音部門強調(diào),演員每一條的內(nèi)心活動、聲音、表演,全部是同步的,我們不太建議(有可能)回過頭來再配?!?/p>

  B.演員“神秘感”減弱,配音容易跳戲

  演員張震曾在采訪中表示,演員還是要和觀眾有“距離感”,這樣觀眾在熒幕上看到演員表演時才能信服于角色塑造。但隨著綜藝、直播、短視頻的興起,演員的“神秘感”正在喪失,不僅在于人設(shè),同樣包括聲音。

  比如,在影院聽?wèi)T了周冬雨原聲臺詞的觀眾,打開《千古玦塵》后聽到的卻是季冠霖的聲音,“這不是周冬雨,這明明是白淺和甄嬛!”王一博、趙麗穎主演的《有翡》也曾被吐槽配音出戲,與演員氣質(zhì)不搭。反而當(dāng)《有翡》的原聲臺詞視頻曝光,很多網(wǎng)友都認為原聲比配音貼臉。甚至,像常年搭檔同一“御用”配音的任嘉倫,突然在《暮白首》中換了另一位配音演員,也引發(fā)觀眾爭論。

  白杺瓚說,當(dāng)演員的聲音辨識度越來越高,如果觀眾看劇時發(fā)現(xiàn)一個熟悉的演員,聲音明顯不是熟悉的,自然會很難代入劇情。這也令越來越多片方和演員選擇原聲配音。

  當(dāng)年電視劇《熱血同行》曾采用通配方式,但李建義、王慶祥等大眾熟知的老戲骨卻用了原聲。“李建義老師一開口,你不用看就知道他是誰。如果我們不用他的聲音,這不是買櫝還珠嗎?”

  配音市場并不會消失

  A.演員從不用原聲是對工作不負責(zé)任

  無論基于現(xiàn)實主義創(chuàng)作浪潮、觀眾觀劇審美的提高,還是近年來演員職業(yè)被置于放大鏡下嚴苛審視,原聲臺詞的回歸,無疑是快速的、兇猛的、不可逆的。

  “扛不住原聲的演員,未來可能機會相比以前要少很多了?!绷赫袢A坦言,“如果未來我一部戲里大家都用原聲,但其中一兩位演員用配音,觀感上大家就會覺得,是不是你演技不過關(guān)?”

  一位電視劇導(dǎo)演也表示,一個從來不敢用原聲的演員,都不用談臺詞是否過關(guān),至少,其本身對表演就沒有自信,對工作也不負責(zé)任?!把輪T可以不成熟,可以沒那么多技巧,但如果他愿意質(zhì)樸地、誠懇地用自己的聲音來表演,這就是誠意和態(tài)度的表現(xiàn)?!痹谶@個意義上,他認為,一些年輕演員或跨界演員雖然演技青澀,但敢于用自己的聲音去表現(xiàn),用專業(yè)熱忱去表達,他們就比那些一直用配音的專業(yè)演員更具有演員素養(yǎng)。

  梁振華建議,“所有年輕演員,把錘煉自己的聲音變成必修功課。即便你的聲音無法變成老戲骨那樣無可挑剔,但相對準(zhǔn)確且有創(chuàng)造性地運用自己的聲音,這是可以為表演加分的,也是作為演員的職業(yè)責(zé)任?!?/p>

  B.有聲劇讓配音市場依舊火熱

  大量應(yīng)用演員原聲,是否會導(dǎo)致方興未艾的配音市場轉(zhuǎn)而陷入沉寂?

  白杺瓚并不這么認為。在她看來,如今活躍一線的配音演員,大多都有著十幾年的從業(yè)經(jīng)歷,也擔(dān)當(dāng)過諸多電視劇的“主演”。只不過前些年隨著一些戲火了,他們才被大眾“認為”似乎戲越來越多。雖然這兩年電視劇類的配音工作確實變少了,但有聲市場、動畫市場仍是配音演員的藍海,且電視劇以外的作品,相對配音的創(chuàng)作余地會更大。大家的工作量依然飽和。“畢竟影視是一個二次或三次創(chuàng)作,我們是在人家表演基礎(chǔ)、表演節(jié)奏上配音,已經(jīng)給我們固定在那里,不太可能有大的變化?!?/p>

  白杺瓚認為,其實大眾無需過分糾結(jié)于原聲還是配音。演員原聲具有沉浸感、真實感,而配音同樣可以用另一種專業(yè)的聲線,很好詮釋每個人物,兩者各有優(yōu)勢?!按蠹易钪饕哪康亩际悄茏屄曇糍N合角色?!?/p>

  采寫/新京報記者 張赫

(責(zé)編:常邦麗)

版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。