拉脫維亞漢學(xué)家新書《唐詩(shī)選譯》發(fā)布
據(jù)新華社電(記者李德萍)拉脫維亞漢學(xué)家貝德高教授的新書《唐詩(shī)選譯》發(fā)布儀式日前在里加舉行。
中國(guó)駐拉脫維亞大使梁建全在儀式上致辭說(shuō),《唐詩(shī)選譯》是拉脫維亞第一部唐詩(shī)譯作,貝德高教授不僅傾心于唐詩(shī)意境之美,還擅長(zhǎng)詮釋之法,為拉脫維亞讀者深入了解和感悟中華古典文化打開了一扇新的窗戶。
《唐詩(shī)選譯》收錄唐詩(shī)134首,每首唐詩(shī)配有水墨畫插圖。作者還注重唐詩(shī)的背景介紹,力求使讀者了解唐詩(shī)寫作的歷史背景及其蘊(yùn)含的時(shí)代特征。
貝德高是拉脫維亞大學(xué)孔子學(xué)院外方院長(zhǎng),上世紀(jì)60年代開始學(xué)習(xí)中文,從事中文教學(xué)與推廣數(shù)十載,曾出版《我的中國(guó)日記》等書。2016年,貝德高獲中國(guó)政府頒發(fā)的中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)。
版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。