爾冬升:交給我的劇本不能有錯字
8月16日晚,在第十二屆北京國際電影節(jié)舉辦的爾冬升電影大師班上,導(dǎo)演爾冬升談到了自己對劇本的一些要求。爾冬升說,交給他的劇本是不能有錯字的。因為劇本的水準(zhǔn)一定程度上代表了編劇的水準(zhǔn),編劇應(yīng)在核對清楚無誤后提交。只有對自己嚴(yán)格要求,付出心血,才能做出好的電影。(記者 郎佳慧)
【同期】導(dǎo)演 爾冬升
我收劇本是不能有錯字的。當(dāng)我看那稿子的時候,我會前面因為你錯字,真的是有的在香港,我會幫他改了錯字,文法錯的東西。那不能看的,我就扔回去給他,基本上那個劇本不會再回頭。你交出去的劇本,你要先嚴(yán)格要求自己。那個劇本的水平出來就是你的水平,你自己看清楚才拿出去。當(dāng)你寫完梗概之后,1500字里面完成它,我看完之后覺得那個故事蠻有趣的時候,我就能問你拿一個順場大綱。你可以從40場、50場戲,最好不要給100場戲。那個景是什么?雪山上面、沙漠的、城市的,其實我們很快就能估出來,那個戲大概預(yù)算是多少。
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。
- 展示國外最新研究成果 國內(nèi)首套“公共外交譯叢”發(fā)布
- 《隱入塵煙》導(dǎo)演:找海清演電影并不是為票房
- 古茶今做,新中式茶館引中國“Z世代”青睞
- 第七屆中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)博覽會將在濟(jì)南舉辦
- 職業(yè)教育國際交流合作迎來嶄新平臺
- 今年全國培訓(xùn)安全監(jiān)管執(zhí)法人員約18萬人
- 文化產(chǎn)業(yè)特派員制度撫州試點啟動 讓更多人才回到鄉(xiāng)村、振興鄉(xiāng)村
- 廢棄礦洞成網(wǎng)紅打卡地,“野地探險”該整治了
- 導(dǎo)演傅東育:懸疑題材要和觀眾“斗心眼”
- 網(wǎng)絡(luò)評分9.3分,國產(chǎn)紀(jì)錄片《眾神之地》為何驚艷觀眾