使用原聲臺詞是對演員的基本要求
不知從何時起,“配音”成為不少國產(chǎn)古裝劇的“標配”。打開電視,就算不停切換頻道,但是聽來聽去,不同劇集里的男女主們的聲音,就像是同一個人。上網(wǎng)一搜,這些古裝劇所用的配音演員看來看去,總是那么幾個。無論換哪個頻道,都是這些人的“聲音”在談戀愛。
“國產(chǎn)劇苦配音久矣”,這也許是近幾年來在影視劇圈中被頻繁提及的問題。不少流量演員出演了眾多影視劇的男女主角,但很少有觀眾在劇中聽到過他們真實的聲音,這些影視劇基本上都使用了配音演員。而“使用配音”的做法,在國產(chǎn)影視劇中已是普遍現(xiàn)象,更有繼續(xù)“蔓延”之勢。
5月12日,當話題#專業(yè)配音成本由演員方承擔#出現(xiàn)在熱搜榜時,可以看到網(wǎng)友的吐槽與不滿。
據(jù)國家廣播電視總局微信公眾號5月11日發(fā)布的消息,經(jīng)國家廣播電視總局批準,中國廣播電視社會組織聯(lián)合會與中國網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目服務(wù)協(xié)會共同制定的《演員聘用合同示范文本(試行)》正式對外發(fā)布。其中明確,如演員方無法按照甲方要求(未能按時配音或配音質(zhì)量欠佳等)完成配音工作的,演員方同意甲方有權(quán)為演員方出演角色選擇專業(yè)配音演員進行配音,相應(yīng)成本(如配音酬金、差旅、食宿等)由演員方承擔,或在支付給演員方的片酬中予以扣除。
大量使用配音演員的現(xiàn)象,可能在“內(nèi)娛”算是獨一份的存在了,特別在古裝劇、仙俠劇中極其“泛濫”。于是,“配音不貼臉”(配音和角色形象不搭配)成為了不少古裝劇的爭議點。譬如《有翡》《鏡雙城》《千古玦塵》等大熱IP改編的電視劇,都請來了“咖位”極高的演員,但最后出圈的卻是“配音出戲”,鬧到最后連配音演員都出面回應(yīng)。更有甚者,直接掀起了“粉絲大戰(zhàn)”,粉絲責怪劇方找的配音“不貼臉”,而網(wǎng)友則質(zhì)疑演員為何不用原聲出演。
臺詞,作為演員的基本功底之一,是體現(xiàn)演員演技的重要組成部分。在表演中,“聲臺形表”往往缺一不可,好的演員自然能夠做到這四個字的統(tǒng)一。但當下在影視劇市場中,從劇方到演員,似乎都在忽視臺詞的重要性,或者找配音演員成為了演員臺詞不過關(guān)的“遮羞布”。演員拿著高片酬,卻連聲音都不用出,木然的演技配上配音演員充沛的臺詞,怎么看怎么突兀,難怪要被觀眾責怪“不貼臉”。
時光倒回到經(jīng)濟水平不算發(fā)達、制作設(shè)備不算先進的過去,不少影視古裝劇都是現(xiàn)場收音,卻絲毫不影響劇的品質(zhì)和口碑。到了現(xiàn)在,設(shè)備和技術(shù)都發(fā)展到了極高的水平,演員們卻連走進錄音棚都不肯,或者劇方為了省事兒和圖效率,直接選擇配音演員,自然也導致了演員們的臺詞功底停滯不前。
此前,年代劇《人世間》主演殷桃在被問到當下國產(chǎn)電視劇濫用配音的情況時直言,如果是因為技術(shù)層面的問題,如現(xiàn)場收音不行需要到錄音棚配音等,這些情況是可以理解的。“如果不是因為這個原因,我不知道為什么要用配音,這是我想不通的事”。在她看來,用原聲出演是演員的基本技能之一。然而,就這一演員應(yīng)具備的“基本”職業(yè)準則,現(xiàn)在倒成為了粉絲吹噓演員“敬業(yè)”的資本,難怪網(wǎng)友“吐槽”說,影視圈要是能夠倒退二十年,反而是一件“好事兒”了。起碼在那個年代,使用原聲臺詞是演員的基本要求。(李雨心)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。