自拍偷拍亚洲一区二区_日本欧美亚洲精品在线观看_日本 欧美 国产中文字幕_午夜中文乱码福利

中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 文化

人文社七小時直播“說不盡的網(wǎng)格本”中聚焦外國文學(xué)經(jīng)典閱讀

發(fā)布時間:2022-02-25 15:48:00來源: 中國新聞網(wǎng)

  中新網(wǎng)北京2月24日電 (記者 應(yīng)妮)人民文學(xué)出版社日前舉辦了一場七小時直播,在“對話:說不盡的網(wǎng)格本”中聚焦外國文學(xué)經(jīng)典閱讀,劉震云、畢飛宇、濮存昕、黃磊、李洱、止庵等近20位文化名人參與。

  人民文學(xué)出版社的“外國文學(xué)名著叢書”始于20世紀(jì)50年代,在“一流的原著、一流的譯本、一流的譯者”的嚴(yán)格要求下,為幾代讀書人奉獻(xiàn)了寶貴的精神食糧。作為新中國第一套外國文學(xué)經(jīng)典大型叢書,它凝聚了幾代學(xué)貫中西的作家、翻譯家、研究家和編輯的智慧和心血,其質(zhì)量之精良經(jīng)受住了時間的考驗,成為讀者心目中外國文學(xué)名著的范本,并因其網(wǎng)格狀的封面圖案而被昵稱為“網(wǎng)格本”。2000年老版網(wǎng)格本畫下了句號,但它在之后二十多年成為舊書市場的寵兒,不少讀者苦于一書難求。

  2019年,人民文學(xué)出版社啟動新版網(wǎng)格本出版工程。消息傳出,引發(fā)眾多寫書人、譯書人、讀書人的溫馨回憶。作家王蒙欣喜地表示網(wǎng)格本的重新出版喚起了他“對文學(xué)的癡情”;麥家把網(wǎng)格本定義為他的“文學(xué)記憶的喚醒”,馮驥才直言網(wǎng)格本是他“進(jìn)入世界文學(xué)經(jīng)典的入口”。到2022年,新版網(wǎng)格本圖書共出版5輯147種,在讀者中引起巨大反響,許多圖書已經(jīng)多次加印。

  中國出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰径?、總?jīng)理李巖在致辭中指出,老版網(wǎng)格本之所以創(chuàng)造了許多第一,其中一個重要因素是“飽含著老一代出版人的情懷與匠心”,而新版網(wǎng)格本已經(jīng)成為“一個內(nèi)容與形式高度統(tǒng)一的品牌標(biāo)志”,“成為新時期我們汲取人類知識精華和智力成果、思想寶庫的有效方式”。

  散文家劉亮程的文學(xué)課開啟了“散文:與自我對話”環(huán)節(jié)。在散文領(lǐng)域筆耕不輟的劉亮程,認(rèn)為“散文是最大眾的文體”,是“我們?nèi)粘1磉_(dá)的一種方式”,這種“從大地家鄉(xiāng)出發(fā),朝天飛翔”的敘述方式在自媒體時代傳播最廣。劉亮程提出的散文是“絕處逢生”令人印象深刻。北京大學(xué)教授趙白生、作家止庵、北京作家協(xié)會副主席周曉楓,分享了自己最喜歡的散文作家和散文經(jīng)典,引用了蒙田、培根、梭羅、茨威格等散文名家的金句。

  “小說:與世界對話”環(huán)節(jié)的“文學(xué)課”來自小說家畢飛宇。他把寫小說比喻成“為人物做衣服”,把讀小說界定為“讀者與作家用想象力構(gòu)筑起來的一個個世界對話”。小說家劉震云、李洱和新生代小說家張悅?cè)辉诂F(xiàn)場構(gòu)建了一個小小的“小說世界”,暢談了自己關(guān)于作家、關(guān)于圖書的感悟,回憶了出現(xiàn)在網(wǎng)格本中的幾位作家型翻譯家,包括豐子愷、巴金、傅雷、楊絳等。

  為“詩歌:與遠(yuǎn)方對話”環(huán)節(jié)錄制“文學(xué)課”的是歌手胡海泉。翻譯家劉文飛和董強以及詩人虹影和臧棣“詩意地棲居”在現(xiàn)場。俄羅斯文學(xué)研究領(lǐng)軍人物劉文飛教授個人實踐談了經(jīng)典重譯的問題,分享了自己在詩歌翻譯中的一點體會。傅雷翻譯出版獎主席董強曾師從昆德拉研究小說,他的講述圍繞外國詩歌與小說、與藝術(shù)的關(guān)系展開,并談到了傅雷翻譯出版獎的意義。著名詩人西川發(fā)來視頻短片。詩歌環(huán)節(jié)以萬眾期待的俄語、英語、法語、阿拉伯語、西班牙語、漢語多語種朗讀精彩收尾。

  最后一個環(huán)節(jié)“戲劇:與人生對話”中,導(dǎo)演兼演員黃磊帶著對戲劇表演的經(jīng)驗和對戲劇的熱愛,在“文學(xué)課”視頻中講述了關(guān)于戲劇和戲劇欣賞的方方面面。演員濮存昕回憶,在父親的引領(lǐng)下,老版網(wǎng)格本中的契訶夫作品開啟了他的閱讀之旅、文學(xué)之旅,對圖書的熱愛延續(xù)至今。濮存昕還帶著1847年英國版《莎士比亞全集》來到活動現(xiàn)場,與大家分享心得,他對閱讀的熱愛,對莎士比亞戲劇的深厚造詣由此可見一斑。

  關(guān)于《哈姆萊特》中著名的“to be or not to be”,關(guān)于《哈姆萊特》中的金句究竟是哪一句,不同的人對于如何讀和如何譯有不同見解,臺上爭論激烈。興之所致,濮存昕在現(xiàn)場表演了《哈姆萊特》的著名選段,還介紹了他給上海戲劇學(xué)院第六屆藏族表演班導(dǎo)演漢藏雙語版《哈姆萊特》的細(xì)節(jié)。

  據(jù)悉,此次直播活動在線觀看總量突破533萬,“我記憶中的網(wǎng)格本”“人民文學(xué)出版社推出網(wǎng)格本”“說不盡的網(wǎng)格本”等話題討論量在熱搜平臺超過1500萬次,讀者紛紛留言表示從這場“文學(xué)盛宴”、從這幾節(jié)“文學(xué)課”中“受益匪淺”。(完)

(責(zé)編: 常邦麗)

版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。